26/6/17

Yvan Goll [Ιβάν Γκολ (1891-1950)]

Ιβάν Γκολ: Γαλλογερμανός ποιητής που έγραψε τόσο στα Γερμανικά όσο και στα Γαλλικά αλλά και στα Αγγλικά. Στα ποιήματα του ήταν επηρρεασμένος τόσο από τον γερμανικό Εξπρεσιονισμό όσο και από τον γαλλικό Σουρεαλισμό ενώ και η ναζιστική δίωξη η οποία αυξήθηκε στη Γερμανία κατά τη διάρκεια της δεκαετίας του '30, έφερε το θέμα "του περιπλαμένος Εβραίου" σαν κεντρικό άξονα στην ποίηση του.


Γεννήθηκε στις 29 Μαρτίου 1891 στο Saint-Dié-des-Vosges και ο πατέρας του ήταν εβραϊκής καταγωγής. Σπούδασε νομικά στο Πανεπιστήμιο του Στρασβούργου και έπειτα στο Φράιμπορκ και το Μόναχο όπου και αποφοίτησε το 1912. Το 1913 μετέχει στο εξπρεσιονιστικό κίνημα του Βερολίνου. Στο πρώτο δημοσιευμένο ποιήμα του, "Το κανάλι του Παναμά",  αντιπαραβάλλει μία τραγική όψη του ανθρώπινου πολιτισμού που καταστρέφει τη φύση, με το αισιόδοξο τελείωμα που προκαλεί την ανθρώπινη αδελφοσύνη και την ηρωική κατασκευή του καναλιού. Με το ξέσπασμα του Α΄ Π. Π. δραπετεύει στην Ελβετία για να αποφύγει την υποχρεωτική στράτευση, και εκεί στο διάσημο Cabaret Voltaire γίνεται φίλοι με Ντανταϊστές, όπως ο Hans Arp, αλλά και οι Tristan Tzara και Francis Picabia. Έγραψε πολλά πολεμικά ποιήματα, με πιο γνωστό το «Ρέκβιεμ για τους νεκρούς της Ευρώπης» (1916), καθώς επίσης και διάφορα θεατρικά έργα. Στην Ελβετία γνωρίζει και την μέλλουσα σύζυγο του Κλάρα, Γερμανίδα συγγραφέα και δημοσιογράφο. Το πήγαν στο Παρίσι και 1922 παντρεύτηκαν. Εκεί θα εντυπωσιαστεί από την Γαλλική κουλτούρα και θα επηρρεαστεί από το κίνημα του Σουρεαλισμού. Τα έργα του εκεί συνδυάζουν την φαντασία, τον ρεαλισμό και το περίεργο και το αλλόκοτο. Περιέχουν όμως και πολλά αυτοβιογραφικά στοιχεία του Γκολ παρουσιάζοντας τον εαυτό του σαν μια περσόνα. Κάνει μεταφράσεις έργων από Γερμανικά σε Γαλλικά και το αντίθετο ενώ συνδέεται φιλικά και με πολλούς δημιουργους και καλλιτέχνες.

Το 1945 διαγνώστηκε με λευχαιμία και έγραψε το "Atom Elegy" και άλλα ποιήματα που έχουν σαν θέμα το θάνατο και στα Αγγλικά. Τα ερωτικά του ποιήματα τα έγραψε το 1947 μαζί με την γυναίκα του (Clara Goll) δίνοντας έμφαση τόσο στην αγάπη αναμεταξύ τους, στην ανάγκη να είναι μαζί αλλά και την ερωτική ζήλεια, την προδοσία, το φόβο, το φθόνο κλπ. Τα τελευταία του έργα τα έγραψε στα Γερμανικά και ήταν μία σύζευξη εξπρεσιονισμού και σουρεαλισμού.

Ο Goll πέθανε στις 27 Φεβρουαρίου 1950 στο Neuilly-sur-Seine, και τάφηκε στο κοιμητήριο Père Lachaise ακριβώς απέναντι από το τάφο του Frédéric Chopin.


Ψιθύρισε ποια είμαι
https://www.youtube.com/watch?v=Hu-eKaKMXuQ
Ποίηση: Yvan Goll (Μετάφραση: Επαμεινώνδας Χ. Γονατάς)
Μελοποίηση: Λεονάρδος Βαλεστάιν
Απόδοση: Ρηνιώ Κουρδάκη


Όταν όλα μου τα πάρεις
https://www.youtube.com/watch?v=ew0kNEWkdlw
Ποίηση: Yvan Goll (Μετάφραση: Επαμεινώνδας Χ. Γονατάς)
Μελοποίηση: Λεονάρδος Βαλεστάιν
Απόδοση: Ρηνιώ Κουρδάκη


Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Συνολικες Προβολες